Tát nước theo mưa

Direct English translation

Bail water following the rain.

Equivalent English version

Jump on the bandwagon

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc lợi dụng tình thế sẵn có để hùa theo, làm cho sự việc trở nên mạnh hơn hoặc bất lợi hơn cho người khác. Thường dùng để chê cách cư xử cơ hội, phụ họa theo đám đông hoặc theo chiều bất lợi.
English explanation
It refers to taking advantage of an existing situation to join in and make it stronger, often to someone else’s disadvantage. It is usually used critically for opportunistic behavior or for piling on when circumstances already favor it.